在线客服
热线电话

010-60516720

010-60516720扫一扫加好友
游戏出海本地化策略 :泰国市场篇
2019-10-25 10:33:34 来源:未知 点击:
泰国有6,900万人口,在全球排名第20位。在中产阶级收入增长的推动下,2017年的人均GDP达到17,000美元(PPP),这也让智能手机得以快速普及。
泰国有6,900万人口,在全球排名第20位。在中产阶级收入增长的推动下,2017年的人均GDP达到17,000美元(PPP),这也让智能手机得以快速普及。实际上,现在超过5,400万泰国人拥有智能手机,从而让泰国跻身于全球社交媒体使用多的国家行列,那么泰国的游戏市场什么样呢?来跟着游戏配音小编一起看看。


       1. 热门游戏

       多人竞技类游戏——特别是MOBA类、大逃杀类、MMORPG类、ARPG类和策略类游戏——在泰国的盈利状况不错。基于流行游戏IP打造的作品也表现良好。这些排名靠前的游戏越来越多地通过频繁的游戏版本和内容更新,以及针对泰国用户的游戏内活动来提高用户参与度和营收。另外值得注意的是,其中许多游戏都拥有亚洲式的艺术风格,并受到亚洲北部市场的影响。


       2. 针对中端设备进行优化

       近年来,泰国的智能手机用户一直在升级自己的手机,但是市场上很多手机的内存和容量仍然较低。尽管泰国的3G/4G网络覆盖率相对较高,但是流量资费仍然是很多人消费时的主要考量因素,因此,有必要针对性地对游戏进行优化,以尽量扩大受众覆盖面。

       3.定价

       与发达市场相比,泰国消费者的可支配收入仍然相对较低,因此在设定价格时必须考虑这一点。

       以游戏为例,开发者通常提供亲民的新手入门定价(通常为1美元或更低)。实际上,低于1美元的定价有助于在泰国吸引新用户,毕竟在这里应用和游戏的起价约为10泰铢(0.33美元)。


       4、翻译质量

       在泰国,如果某个名称或者词汇在当地文化中是算"外来事物",可以让它们保留原始的英语形式。因为很多东西要么是无法直接翻译,要么会导致译文长度超标。

       泰国用户更喜欢阅读简短的文本,尤其是在移动设备上。因此,使用非正式的口语风格进行文本翻译,而不是使用正式的书面语言,是很合适的,用户相当欢迎这种做法。如有可能,请尽量使用符号或图片来传达含义,而不要使用译文,尤其是译文长度超标的时候。


       5.字体、布局和用户界面

       在将文本翻译成泰文时,请注意字符串的长度可能影响到设计和显示效果。请确保翻译后的内容仍然适配用户界面,并且布局整洁。请不要为了使文本适配界面而减小字号,因为这样可能会导致用户难以辨识文字。另外,请考虑使用较短的单词或图像/符号来实现更简洁的译文。例如,您可以使用诸如⏪这样的图标来代替"回放"。


       6. 本土文化

       如果提供的内容符合当地文化,就像是为泰国本土用户量身定制的话,用户就更有可能接受游戏或应用。因此,开发者通常会加入与当地文化产生共鸣并能吸引用户的元素(例如角色、服装或物品)。另一种方法是创建反映当地节庆的活动,例如泼水节(泰国新年),在此节日期间,某些游戏可能会开启特制的水炮战斗模式。


       7.社区管理和客户支持

       泰国用户希望获得个性化的客户支持。在这里,很多线上和线下的企业都有提供客户服务热线。如果无法提供服务热线,请确保用户可以通过主流社交平台与您取得联系。请您把联系选项放置在明显的位置,例如,许多本地企业会通过其Facebook页面和/或Line等消息平台上的官方帐户与用户沟通。

       线上频道也是建立强大用户社区的好地方。许多泰国企业都有活跃的社交媒体页面/群组,这些页面/群组会定期发布更新和信息,鼓励活跃讨论,促进用户参与到社区中来。

       除了全球统一的社交媒体渠道外,不妨同时也建立本地的社交媒体渠道。这样,说泰语的人们就可以轻松与产品团队取得联系并进行沟通。

script>